Вспомнил:

старый Чешский мултфильм

Лёлик и Болек

перевел

или адаптировал к Французским условиям

Le Lolique et Le Bolique

получилось:

черт знает что такое, достойное организации

ФОТОГЕНА

а так-же:

нашел где-то на задворках интернетов

Болек и Лёлик. Эспериментальная поэзия.

Когда однажды Дитер Болек

Лёлик Милявскую узрел,

Она была в трико отважных,

В балетной пачке “Беспредел”,

Он офигел. И чуть влюбился

В изнанку Лёлиной души.

Он с ней бы даже породнился,

Но нет – увы, увы, у, вы

Находите не смелым

Больной души его порыв?

Вам надо, чтобы мазать мелом

Лёлик лицо и петь внадрыв?

Оставьте это – вы же дома.

Пред вами включен телеви

И вы в диванчике удобном,

Над вами пухнут этажи.

Там смотрит глаз,

В котором Лёлик,

И Дитер. Болен.

Мир жесток.

Когда б никто не одинок,

Не стали б люди выть о боли,

И фиговый вшивать листок

В своё трико…

исходник

Заценил:

и подумал, нее — стих хороший. Даже очень хороший,

но не экспериментальный…

Лелек н Болек

  • Share/Bookmark